|
Николоз
БАРАТАШВИЛИ
МЕРАНИ
"Ты лети стрелой, наугад, сквозь мрак, мой Мерани!.."
[перевод с грузинского] |
|
Хута ГАГУА
* * *
"Мне та черта, где небо с морем слито..."
[перевод с грузинского] |
|
Нодар
ГУРЕШИДЗЕ
ОДИН ПОЛЁТ
"В высоте, кривым зигзагом рассечённой..."
[перевод с грузинского] |
|
Георгий
ЛЕОНИДЗЕ
ПЕСНЯ ВОЗВРАЩЕНИЯ
"Я десять раз к земле приник..."
[перевод с грузинского] |
|
Зураб
ЛОРДКИПАНИДЗЕ
* * *
"Неужто я не нужен никому?.."
[перевод с грузинского] |
|
Колау
НАДИРАДЗЕ
ЖИВУЩАЯ ВО МНЕ
"О, моей жизни вечный источник, ты, если жив я, -
тоже живая!.."
[перевод с грузинского] |
|
Колау
НАДИРАДЗЕ
ИНФАНТА С БОРЗОЙ
"Всё вилла Боргезе мерещится мне по ночам..."
[перевод с грузинского] |
|
Колау
НАДИРАДЗЕ
СААДИ И ХАФИЗ
"Вы на земле на сто лет разошлись на беду..."
[перевод с грузинского] |
|
Морис ПОЦХИШВИЛИ
ЛУНАТИЧЕСКАЯ СОНАТА
"Твоя душа мне сопредельна..."
[перевод с грузинского] |
|
Инара
РОЯ
В РОЩЕ
"Да ничего и не случилось в роще..."
[перевод с латышского] |
|
Галактион ТАБИДЗЕ
* * *
"Под сенью ресниц, опущенных ниц, - опустошённый
взгляд..."
[перевод с грузинского] |
|
Галактион ТАБИДЗЕ
О, ЕСЛИ Б СНАЧАЛА...
"Когда бы родиться мне заново..."
[перевод с грузинского] |
|
Тициан
ТАБИДЗЕ
НА МАСКАРАДЕ
"Темно в глазах. А всё кругом горит..."
[перевод с грузинского] |
|
Иван
ТАРБА
ПЕСНЯ ВСАДНИКА, ВОЗВРАЩАЮЩЕГОСЯ С ВОЙНЫ
"Уходил на войну - собрала меня в путь..."
[перевод с абхазского] |
|
Иван
ТАРБА
ПЕСНЯ-ПЛАЧ
"Зачем должна увидеть я, как ты внесён во двор..."
[перевод с абхазского] |
|
|